M1 LLCER - Etudes Anglophones : Littérature - FI - Campus PRG

  • Niveau d'études visé

    BAC +4
  • Composante(s)

Présentation

Cette spécialité, entièrement enseignée en anglais (niveau C1-C2 du CERL) vise à fournir aux étudiants une connaissance approfondie des littératures de langue anglaise dans toute leur diversité historique (du XVIème siècle à nos jours), culturelle et générique. Nous y étudions l’histoire des formes littéraires majeures (poésie, prose, théâtre), les liens entre la littérature et son contexte de production, la littérature dite canonique ainsi que les formes littéraires émergents, avec des ouvertures vers les arts plastiques et des liens entre texte et image. Un maniement aisé des outils d’analyse et de production du discours littéraire fait aussi partie des objectifs de la formation. La formation met également l’accent sur l’acquisition de compétences transverses, comme les capacités de rédaction et de synthèse, la prise de parole et l’expression orale, la recherche documentaire, le travail en équipe et la communication, qui permettent de préparer nos étudiants à une entrée dans la vie active, notamment dans des domaines liés à la recherche et à l’enseignement, à la traduction, à l’édition et à la communication, ainsi qu’aux métiers de la culture en France et à l’étranger.

 

This specialty, fully taught in English, aims to provide students with a thorough knowledge of literatures in English, in all their historical (from the 16th century to the present day), cultural and generic diversity. We study the history of major literary forms (poetry, prose, theatre), the links between literature and its context of production, canonical texts as well as emerging literary forms, with openings to the visual arts and links between text and image. Gaining familiarity with tools for the analysis and production of literary texts is also part of the training. In addition, we emphasize the acquisition of cross-disciplinary capacities, such as writing skills, synthesis and oral presentation, documentary research, teamwork and communication, which all prepare our students for the job market, especially in fields related to research and teaching, translation, publishing and communication, and cultural professions in France and abroad.

Niveau d'études viséBAC +4

Niveau d'entréeBac+3

Régime d'étude

  • Formation initiale

Public(s) cible(s)

  • Étudiant

Organisation

Organisation de la formation

M1 S1 :

-Cours magistral ‘Literatures in English’

-Séminaire de méthodologie ‘Ways of Reading’

-2 séminaires disciplinaires dont un pourra être remplacé par un stage ou un séminaire extérieur

-1 enseignement de langue (thème/version, oral, ‘academic writing’ ou ‘academic presentation’)

-Travail personnel encadré par un directeur de recherche

M1S2 :

-3 séminaires disciplinaires dont un pourra être remplacé par un stage ou un séminaire extérieur

-1 enseignement de langue (thème/version, oral, ‘research writing workshop’ ou ‘digital humanities’)

-Rédaction et soutenance d’un mémoire de recherche de 50 pages en anglais

M2S3 :

-3 séminaires disciplinaires dont un pourra être remplacé par un stage ou un séminaire extérieur

-Travail personnel encadré par un directeur de recherche

M2S4 :

-3 séminaires disciplinaires dont un pourra être remplacé par un stage ou un séminaire extérieur

-Rédaction et soutenance d’un mémoire de recherche de 100 pages en anglais ou en français

 

1st year, 1st semester:

-Lecture 'Literatures in English'

-Methodology course 'Ways of Reading'

-2 disciplinary seminars, one of which may be replaced by an internship or an optional module in another field

-1 language module (French/English translation, oral, 'academic writing' or 'academic presentation')

-Personal work tutored by a research supervisor

1st year, 2nd semester:

-3 disciplinary seminars, one of which may be replaced by an internship or an optional module in another field

-1 language module (French/English translation oral, 'research writing workshop' or 'digital humanities')

-Writing and defending a 50-page research thesis in English

2nd year, 1st semester:

-3 disciplinary seminars, one of which may be replaced by an internship or an optional module in another field

-Personal work tutored by a research supervisor

2nd year, 2nd semester:

-3 disciplinary seminars, one of which may be replaced by an internship or an optional module in another field

-Writing and defending a 100-page research thesis in English or French

 

Professeurs participant au programme/Professors taking part in the programme:

Mme Bernard : Roman et art anglais du XXe siècle. Relations interdisciplinaires entre littérature et peinture. Théorie de la littérature au XXe siècle.

M. Cazé : Poésie américaine. Fiction américaine contemporaine. Littérature et traduction.

M. Duplay : Littérature américaine et canadienne. Littérature et musique.

M. Fournier : Romantisme. Poésie britannique. Orientalisme XVIIIème-XIXème siècle. Littérature indienne de langue anglaise.

Mme Niayesh : Littérature anglaise des XVIème et XVIIème siècles. Shakespeare et ses contemporains. L’Orient et sa réception du Moyen Âge à l’ère moderne. Théâtre.

M. Ogée : Littérature et esthétique au XVIIIème siècle.

Mme Roudeau : Littérature américaine du long XIXème siècle. Histoire et littérature. Littérature et politique. Genre/gender. Nouvelle-Angleterre. Régionalisme.

Mme Thornton : Roman anglais du XIXème siècle. Culture anglaise du XIXème siècle.

 

Maîtres de conférences : M. Bakshi (littératures postcoloniale et queer), Mme Cambray (Roman anglais du XIXème siècle), M. Constantinesco (Littérature américaine XIXème siècle, traduction littéraire), Mme Coussement-Boillot (Femmes auteurs aux XVIème et XVIIème siècles en Grande-Bretagne), Mme Delanoë-Brun (Littérature américaine XXème siècle et cinéma, rapports culture savante/populaire, traduction), Mme Folléa (Littératures et société victorienne, adaptations et intermédialité, cutlure web), Mme Hudelet (Cinémas anglophones, littérature et cinéma, Jane Austen), M. Imbert (Littérature américaine XIXème siècle), M. Jean (théâtre anglais et irlandais, poésie moderniste), Mme Lang (Poésie américaine XXème siècle), Mme Marcangeli (Poésie britannique du XXème siècle), Mme Meskill (Poésie et théâtre de la Renaissance anglaise, traduction du français vers l'anglais, littérature gothique), Mme Vasset (littérature britannique du XVIIIème siècle, médecine et littérature, le corps dans la littérature, adaptations théâtrales et cinématographiques)

 

Professor Bernard: Novel and English art of the 20th century. Literature and painting. Theories of literature in the 20th century.

Professor Cazé: American poetry. Contemporary American fiction. Literature and translation.

Professor Duplay: American and Canadian literature. Literature and music.

Professor Fournier: Romanticism. British poetry. Orientalism 18t-19th centuries. Indian literatures in English.

Professor Niayesh: Early Modern English literature (16th-17th c). Shakespeare and his contemporaries. The Orient and its reception from the Middle Ages to the modern era. Theatre.

Professor Ogée: Literature and aesthetics in the 18th century.

Professor Roudeau: American literature of the long 19th century. History and literature. Literature and politics. Genre and gender. New England. Regionalism.

Professor Thornton: English novel of the 19th century. English culture of the 19th century.

 

Lecturers and Senior Lecturers: Dr. Bakshi (Postcolonial and queer literatures), Dr. Cambray (19th-century English novel), Dr. Constantinesco (19th-century American literature, literary translation), Dr. Coussement-Boillot (Female writers in 16th and 17th century British literature), Dr. Delanoë-Brun (20th-century American literature and cinema, high culture/pop culture, translation), Dr. Folléa (Victorian literature and society, adaptations and intermediality, internet culture), Dr Hudelet (Literature and cinema, Jane Austen), Dr Imbert (19th-century American literature), Dr Jean (English and Irish theatre, modernist poetry), Dr Lang (20th-century American poetry), Dr. Marcangeli (British poetry of the 20th century), Dr. Meskill (Poetry and theatre of the English Renaissance, translation from French into English, Gothic literature), Dr. Vasset (18th-century British literature, medicine and literature , body in literature, theatrical and cinematographic adaptations)

Admission

Conditions d'admission

Les étudiants doivent prendre contact avec un/ une directeur/trice de recherche avant le dépôt de leur candidature afin de définir un sujet de mémoire de recherche. Prendre contact avec la responsable de spécialité pour avoir la liste des sujets proposés et des directeurs-trices de recherche correspondant-e-s.

Same as for all graduate programmes in English Studies at the department

Students must contact a potential research supervisor to agree on a thesis topic prior to submitting their application. Contact the head of the programme if you are unsure how to choose a research topic or how to contact potential supervisors.

 

Voir le site de l’UFR d'Études anglophones:

https://etudesanglophones.univ-paris-diderot.fr/

 

Modalités de candidature

Par e-candidat pour toutes les filières. Pour les candidatures hors-Europe, passer par Campus France le cas échéant. Pour les candidatures hors-Europe, le niveau B2 en français est exigé en amont, même si nos enseignements (hormis les enseignements de traduction) sont dispensés en anglais.

 

Test d’admission pour le parcours Traduction littéraire.

Et après ?

Poursuite d'études

-Agrégation d’anglais (option A : littérature)

-Doctorat d’anglais, avec possibilité de postuler à un contrat doctoral auprès de l’Ecole Doctorale 131 de l’Université Paris Diderot, ou de candidater à un poste d’ATER (attaché temporaire d’enseignement et de recherche) si on est titulaire de l’agrégation d’anglais.

-Agrégation d’anglais (selective national examination for becoming a teacher)

-PhD in English, with the possibility to apply for a doctoral contract with the Doctoral School 131 of the University of Paris Diderot, or to apply for a position as ATER (Attaché temporaire d’enseignement et de recherche) if you already have the agrégation d’anglais.

Insertion professionnelle

-Métiers d’enseignement (secondaire, supérieur) et de recherche

-Métiers de la traduction et de l’édition

-Métiers de la culture et de la communication, en France ou à l’étranger (domaine anglophone)

 -Teaching at secondary or university level, academic research

-Translation and edition

-Careers in culture and communication, in France or abroad (English speaking countries)

Passerelles

Compétences visées :

-Excellente maîtrise de la langue anglaise écrite et orale (niveau C1-C2 du CERL)

-Approfondissement de l’étude des littératures de langue anglaise canoniques aussi bien que contemporaines, de l’histoire des formes littéraires et des liens entre la littérature et son contexte de production

-Acquisition des cadres théoriques nécessaires à l’étude littéraire : histoire des théories littéraires, historicisation des catégories esthétiques, consolidation des techniques de l’analyse littéraire

-Capacité à mobiliser des outils d’analyse et à élaborer des contenus (écrits, oraux, visuels) en rapport avec les grands enjeux de l’étude littéraire, dont littérature et identité, culture et idéologie, liens texte-image.

 

Targeted skills:

-Excellent command of both written and spoken English

-Familiarisation with canonical and contemporary literatures in English, the history of literary forms and of the links between literature and its context of production

-Acquisition of theoretical frameworks necessary for literary study: history of literary theories, historicisation of aesthetic categories, consolidation of literary analysis techniques

- Ability to mobilize analytical tools and produce content (written, oral, visual) related to the major issues of literary study, including literature and identity, culture and ideology, text-image links.

Contact(s)

Composante(s)

Lieu(x) de la formation

  • Université Paris Diderot
  • Francois De Chantal

    Tél : 0157275848

    Email : fdechantal @ univ-paris-diderot.fr

    Ladan Niayesh

    Tél : 0157275847

    Email : niayesh @ univ-paris-diderot.fr

Contact(s) Formation Continue

  • Sophie Duboeuf Rouquette

    Tél : 0157275850

    Email : sophie.r @ univ-paris-diderot.fr

Nous contacter

5 Rue Thomas Mann
75013 Paris
Standard : 01 57 27 57 27

Plan du site